Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hinda-Franca - sms
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sms
Teksto
Submetigx per
ing_amine
Font-lingvo: Hinda
Aapki mohabbat ki validity khatam ho rahi hai
Baraye meharbani forun 1 pyara sa SMS kar k recharge karen,
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>
"The validity of your love is getting over
Please quickly send a lovely SMS and recharge."
</bridge> by Coldbreeze
Titolo
sms
Traduko
Franca
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Franca
La validité de ton amour prend fin.
S'il te plaît, envoie vite un joli sms et recharge.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 29 Decembro 2009 17:49
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Decembro 2009 17:42
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Please
quickly send a lovely SMS and recharge." ...
29 Decembro 2009 23:22
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Je ne vois pas Franck. Pour moi,"please" signifie
"s'il te plait", "s'il vous plait" etc. A moins que tu veux dire : "s.t.p." ou s.v.p.".
CC:
Francky5591