Umseting - Grikskt-Serbiskt - και μου αÏÎσει που είμαι μαζί σαςNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | και μου αÏÎσει που είμαι μαζί σας | | Uppruna mál: Grikskt
και μου αÏÎσει που είμαι μαζί σας |
|
| И Ñвиђа ми Ñе што Ñам Ñа вама. | | Ynskt mál: Serbiskt
И Ñвиђа ми Ñе што Ñам Ñа вама. | Viðmerking um umsetingina | Latin script: "I sviÄ‘a mi se Å¡to sam sa vama." |
|
Síðstu boð | | | | | 22 Juni 2010 18:21 | | | ...μαζί σας - plural
...Ñа тобом - singular | | | 31 Oktober 2010 12:24 | | | и Ñвиђа ми Ñе што Ñам Ñа вама |
|
|