Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - και μου αρέσει που είμαι μαζί σας

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
και μου αρέσει που είμαι μαζί σας
Teksti
Lähettäjä nenadivko
Alkuperäinen kieli: Kreikka

και μου αρέσει που είμαι μαζί σας

Otsikko
И свиђа ми се што сам са вама.
Käännös
Serbia

Kääntäjä kata_yper
Kohdekieli: Serbia

И свиђа ми се што сам са вама.
Huomioita käännöksestä
Latin script:
"I sviđa mi se što sam sa vama."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 10 Joulukuu 2010 00:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Kesäkuu 2010 18:21

galka
Viestien lukumäärä: 567
...μαζί σας - plural
...са тобом - singular

31 Lokakuu 2010 12:24

MalaMisi
Viestien lukumäärä: 7
и свиђа ми се што сам са вама