Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Russiskt - A little verse

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktRussiskt

Bólkur Setningur - Mentan

Heiti
A little verse
Tekstur
Framborið av gilsonlg
Uppruna mál: Enskt Umsett av moronigranja

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Viðmerking um umsetingina
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"

Heiti
Короткий стих
Umseting
Russiskt

Umsett av afkalin
Ynskt mál: Russiskt

"...Для меня нет иного моря, кроме твоей любви,
Боль твоей любви не облегчат слезы."
Góðkent av Siberia - 26 Februar 2010 19:37