Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Franskt - الف شكر لك على المعلومات القيمة والمفيدة .....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktFranskt

Bólkur Røða

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
الف شكر لك على المعلومات القيمة والمفيدة .....
Tekstur
Framborið av ارانا
Uppruna mál: Arabiskt

الف شكر لك على المعلومات القيمة
والمفيدة

.. ننتظر المزيد من الابداع ..

:: بحفظ الرحمن ::

Heiti
Mille remerciements
Umseting
Franskt

Umsett av narimane_alg
Ynskt mál: Franskt

Mille remerciements à toi pour ton information précieuse et intéressante, nous attendons plus d'œuvres créatives.
Que Dieu te protège
Viðmerking um umsetingina
Sous entendu : "nous attendons encore plus d'oeuvres créatives"
Góðkent av Francky5591 - 26 August 2007 19:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 August 2007 17:03

risala1200
Tal av boðum: 5
est ce que vous pouvez m'aider à traduire un texte en allemand?

26 August 2007 17:17

Francky5591
Tal av boðum: 12396
risala 1200, pourquoi ne pas soumettre ce texte à traduction, bien sûr qu'il peut être traduit sur ce site, il suffit d'utiliser la fonctionnalité "soumettre un nouveau texte à traduire", en haut à gauche...

26 August 2007 17:58

marhaban
Tal av boðum: 279
Indication:إشارة
Ce mot doit être changé par informations: معلومات

26 August 2007 19:27

Francky5591
Tal av boðum: 12396
OK, merci beaucoup Marhaban!

26 August 2007 19:59

risala1200
Tal av boðum: 5
oui j'ai cliqué sur soumettre un nouveau texte à traduire mais ils m'on di que je n'avais pas assez de point et moi je dois écrire ce texte rapidement alors si vous pouvez me donner un conseil pour qu'il sois prés pour cette semaine svp et merci d'avance