Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - الف شكر لك على المعلومات القيمة والمفيدة .....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
الف شكر لك على المعلومات القيمة والمفيدة .....
テキスト
ارانا様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

الف شكر لك على المعلومات القيمة
والمفيدة

.. ننتظر المزيد من الابداع ..

:: بحفظ الرحمن ::

タイトル
Mille remerciements
翻訳
フランス語

narimane_alg様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mille remerciements à toi pour ton information précieuse et intéressante, nous attendons plus d'œuvres créatives.
Que Dieu te protège
翻訳についてのコメント
Sous entendu : "nous attendons encore plus d'oeuvres créatives"
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 8月 26日 19:26





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 26日 17:03

risala1200
投稿数: 5
est ce que vous pouvez m'aider à traduire un texte en allemand?

2007年 8月 26日 17:17

Francky5591
投稿数: 12396
risala 1200, pourquoi ne pas soumettre ce texte à traduction, bien sûr qu'il peut être traduit sur ce site, il suffit d'utiliser la fonctionnalité "soumettre un nouveau texte à traduire", en haut à gauche...

2007年 8月 26日 17:58

marhaban
投稿数: 279
Indication:إشارة
Ce mot doit être changé par informations: معلومات

2007年 8月 26日 19:27

Francky5591
投稿数: 12396
OK, merci beaucoup Marhaban!

2007年 8月 26日 19:59

risala1200
投稿数: 5
oui j'ai cliqué sur soumettre un nouveau texte à traduire mais ils m'on di que je n'avais pas assez de point et moi je dois écrire ce texte rapidement alors si vous pouvez me donner un conseil pour qu'il sois prés pour cette semaine svp et merci d'avance