Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Týkst - majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Tekstur
Framborið av
orhandiken
Uppruna mál: Bosniskt
majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Heiti
Liebe Mutter, warum hast du mich nicht ins Feuer fallen lassen?
Umseting
Týkst
Umsett av
Rodrigues
Ynskt mál: Týkst
Liebe Mutter, warum hast du mich nicht ins Feuer fallen lassen?
Viðmerking um umsetingina
"ließest" sounds a bit too old-fashioned in my view... (Iamfromaustria)
Góðkent av
iamfromaustria
- 1 November 2007 12:17