Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Vokiečių - majko drago sto si me nisi u vatru bacila?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųAnglųVokiečiųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Tekstas
Pateikta orhandiken
Originalo kalba: Bosnių

majko drago sto si me nisi u vatru bacila?

Pavadinimas
Liebe Mutter, warum hast du mich nicht ins Feuer fallen lassen?
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Liebe Mutter, warum hast du mich nicht ins Feuer fallen lassen?
Pastabos apie vertimą
"ließest" sounds a bit too old-fashioned in my view... (Iamfromaustria)
Validated by iamfromaustria - 1 lapkritis 2007 12:17