Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Bosnio-Alemán - majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Texto
Propuesto por
orhandiken
Idioma de origen: Bosnio
majko drago sto si me nisi u vatru bacila?
Título
Liebe Mutter, warum hast du mich nicht ins Feuer fallen lassen?
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Liebe Mutter, warum hast du mich nicht ins Feuer fallen lassen?
Nota acerca de la traducción
"ließest" sounds a bit too old-fashioned in my view... (Iamfromaustria)
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 1 Noviembre 2007 12:17