Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Esperanto-Franskt - la sinjorino estas sur la akvo en granda

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EsperantoFranskt

Bólkur Setningur - Spæl

Heiti
la sinjorino estas sur la akvo en granda
Tekstur
Framborið av CHARDINE
Uppruna mál: Esperanto

la sinjorino estas sur la akvo en granda
Viðmerking um umsetingina
j'ai traduit ainsi :
la dame est au milieu de l'eau grande ? mais cela ne semble pas être un français très correct

Heiti
la dame est sur l'eau dans un grand
Umseting
Franskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Franskt

la dame est sur l'eau dans un grand
Viðmerking um umsetingina
La phrase en espéranto est inachevée.
Góðkent av Francky5591 - 12 November 2007 14:08