Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Esperanto-Ranska - la sinjorino estas sur la akvo en granda
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - kisat
Otsikko
la sinjorino estas sur la akvo en granda
Teksti
Lähettäjä
CHARDINE
Alkuperäinen kieli: Esperanto
la sinjorino estas sur la akvo en granda
Huomioita käännöksestä
j'ai traduit ainsi :
la dame est au milieu de l'eau grande ? mais cela ne semble pas être un français très correct
Otsikko
la dame est sur l'eau dans un grand
Käännös
Ranska
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Ranska
la dame est sur l'eau dans un grand
Huomioita käännöksestä
La phrase en espéranto est inachevée.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 12 Marraskuu 2007 14:08