Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Estisch-Engels - Kas sa abiellud minuga

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EstischEngelsTurks

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Kas sa abiellud minuga
Tekst
Opgestuurd door dimple08
Uitgangs-taal: Estisch

Kas sa abiellud minuga
Details voor de vertaling
türkçe ve ingilizceye çevrilmesini istiyorum .

Titel
Will you marry me?
Vertaling
Engels

Vertaald door tristangun
Doel-taal: Engels

Will you marry me?
Details voor de vertaling
It can have two meanings:
If you do a proposal and you ask: "Do you want to marry me?" or it can just have the meaning of "Would you marry me?" when for example you're talking and you ask: "Would you marry me if I asked you to?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 juni 2008 01:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juni 2008 01:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Nathan,

The most common way of proposing is "Will you marry me?". Perhaps we could invert the sentences and set "Do you want to marry me" in the remarks.

What do you think?