Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Estonski-Engleski - Kas sa abiellud minuga

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EstonskiEngleskiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kas sa abiellud minuga
Tekst
Podnet od dimple08
Izvorni jezik: Estonski

Kas sa abiellud minuga
Napomene o prevodu
türkçe ve ingilizceye çevrilmesini istiyorum .

Natpis
Will you marry me?
Prevod
Engleski

Preveo tristangun
Željeni jezik: Engleski

Will you marry me?
Napomene o prevodu
It can have two meanings:
If you do a proposal and you ask: "Do you want to marry me?" or it can just have the meaning of "Would you marry me?" when for example you're talking and you ask: "Would you marry me if I asked you to?"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Juni 2008 01:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juni 2008 01:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Nathan,

The most common way of proposing is "Will you marry me?". Perhaps we could invert the sentences and set "Do you want to marry me" in the remarks.

What do you think?