Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Engels - Tendo como reflexão inicial as narrativas de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngels

Categorie Fictie/Verhaal - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tendo como reflexão inicial as narrativas de...
Tekst
Opgestuurd door Ana Maria Dietrich
Uitgangs-taal: Portugees

Tendo como reflexão inicial as narrativas de oficiais nazistas acusados de crimes de guerra, analisar elementos que as tornam específicas do momento histórico que foram geradas, em 1945, nos meses que antecederam o Tribunal de Nuremberg. Estenderemos o recorte cronológico ao Tempo Presente, atentos ao fato, que, do ponto de vista mediático e de produção intelectual, os acontecimentos da II Guerra Mundial tem grande repercurssão na atualidade.
Details voor de vertaling
ingles da inglaterra ou eua

Titel
World War II
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Having as an initial reflection the narratives from Nazi officials accused of war crimes, analyze elements that make them specific of the historic moment when they were created, in 1945, during the months that preceded the Court of Nuremberg. We will extend the chronological cut to the present time, attentive to the fact that, from a media and intellectual production point of view, the events of World War II have major repercussions in the present.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 23 mei 2009 11:11