Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Engleski - Tendo como reflexão inicial as narrativas de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEngleski

Kategorija Bajka / Pripovetka - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tendo como reflexão inicial as narrativas de...
Tekst
Podnet od Ana Maria Dietrich
Izvorni jezik: Portugalski

Tendo como reflexão inicial as narrativas de oficiais nazistas acusados de crimes de guerra, analisar elementos que as tornam específicas do momento histórico que foram geradas, em 1945, nos meses que antecederam o Tribunal de Nuremberg. Estenderemos o recorte cronológico ao Tempo Presente, atentos ao fato, que, do ponto de vista mediático e de produção intelectual, os acontecimentos da II Guerra Mundial tem grande repercurssão na atualidade.
Napomene o prevodu
ingles da inglaterra ou eua

Natpis
World War II
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Having as an initial reflection the narratives from Nazi officials accused of war crimes, analyze elements that make them specific of the historic moment when they were created, in 1945, during the months that preceded the Court of Nuremberg. We will extend the chronological cut to the present time, attentive to the fact that, from a media and intellectual production point of view, the events of World War II have major repercussions in the present.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Maj 2009 11:11