Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Tutacak el bulamazsam koyar
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Tutacak el bulamazsam koyar
Tekst
Opgestuurd door
elisabeth.1976
Uitgangs-taal: Turks
Tutacak el bulamazsam koyar cebime giderim. Sıkıntı değil
Titel
If I can't find a hand to hold...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Mesud2991
Doel-taal: Engels
If I can't find a hand to hold, I'll put my hand into my pocket and leave. No problem.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lein
- 18 februari 2013 09:38
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 februari 2013 23:29
merdogan
Aantal berichten: 3769
(it)..> my hand
16 februari 2013 11:10
Mesud2991
Aantal berichten: 1331
There is no 'my hand' in the text, but your suggestion makes more sense
16 februari 2013 19:51
Lein
Aantal berichten: 3389
Cool, that was my interpretation of the text, but it is a bit clearer this way