![Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originele tekst - Italiaans - mi dispiace andare viaHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Italiaans](../images/flag_it.gif) ![Zweeds](../images/lang/btnflag_sw.gif)
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door soefloe | Uitgangs-taal: Italiaans
mi dispiace andare via
| Details voor de vertaling | Edit : "mi dice piace andare via" as edited with "mi dispiace andare via" according to Xini's notification. (12/03francky)
|
|
Laatst bewerkt door Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 2 december 2007 21:56
Laatste bericht | | | | | 14 augustus 2007 10:24 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAantal berichten: 1655 | Did the requester want to say "Mi dispiace andare via"? | | | 14 augustus 2007 10:47 | | | | | | 14 augustus 2007 10:48 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAantal berichten: 1655 | "Mi dispiace andare via" would be ok. |
|
| |
|