Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Perzisch-Duits - دولت ابد مدت
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
دولت ابد مدت
Tekst
Opgestuurd door
guru83
Uitgangs-taal: Perzisch
دولت ابد مدت
Titel
Der unvergängliche Staat
Vertaling
Duits
Vertaald door
hungi_moncsi
Doel-taal: Duits
Der unvergängliche Staat
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 28 december 2007 14:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 december 2007 01:23
elmota
Aantal berichten: 744
if thats Arabic then its a name, and most probably a turkish name (not sure tho)
its Dawlat Abd Muddet (ive relied on the turkish to know the pronunciation of it, because there are no accents to guide me)
CC:
iamfromaustria
Rumo
24 december 2007 18:28
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Please see the discussion under the Turkish version - es ist der Staat, nicht die Stadt.
25 december 2007 05:42
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Der, nicht die