ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ペルシア語-ドイツ語 - دولت ابد مدت
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
دولت ابد مدت
テキスト
guru83
様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語
دولت ابد مدت
タイトル
Der unvergängliche Staat
翻訳
ドイツ語
hungi_moncsi
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Der unvergängliche Staat
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2007年 12月 28日 14:55
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 1日 01:23
elmota
投稿数: 744
if thats Arabic then its a name, and most probably a turkish name (not sure tho)
its Dawlat Abd Muddet (ive relied on the turkish to know the pronunciation of it, because there are no accents to guide me)
CC:
iamfromaustria
Rumo
2007年 12月 24日 18:28
kafetzou
投稿数: 7963
Please see the discussion under the Turkish version - es ist der Staat, nicht die Stadt.
2007年 12月 25日 05:42
kafetzou
投稿数: 7963
Der, nicht die