Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Bulgarų - Por una cabeza

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųBulgarų

Kategorija Kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Por una cabeza
Tekstas
Pateikta kohrida
Originalo kalba: Ispanų

Por una cabeza

Pavadinimas
с една глава
Vertimas
Bulgarų

Išvertė arcobaleno
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

с една глава
Pastabos apie vertimą
Това е идиом, който става популярен от песен на Carlos Gardel. Този израз означава (да спечелиш нещо) с много малка преднина - идва от конните състезания, употребява се за кон, който е спечелил с "една глава" пред втория. Предполагам, че най-близкият български вариант на този идиом би бил "с едни гърди (напред)", ако той се употребяваше във връзка с финал на състезание.
Validated by ViaLuminosa - 21 vasaris 2008 21:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 vasaris 2008 21:30

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Благодаря за гласовете ви, но никой от вас не е споменал, че беше дадено само буквалното значение на този идиом и в този смисъл преводът беше колкото правилен, толкова и половинчат.