Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - Por una cabeza

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Por una cabeza
テキスト
kohrida様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Por una cabeza

タイトル
с една глава
翻訳
ブルガリア語

arcobaleno様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

с една глава
翻訳についてのコメント
Това е идиом, който става популярен от песен на Carlos Gardel. Този израз означава (да спечелиш нещо) с много малка преднина - идва от конните състезания, употребява се за кон, който е спечелил с "една глава" пред втория. Предполагам, че най-близкият български вариант на този идиом би бил "с едни гърди (напред)", ако той се употребяваше във връзка с финал на състезание.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 2月 21日 21:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 21日 21:30

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Благодаря за гласовете ви, но никой от вас не е споменал, че беше дадено само буквалното значение на този идиом и в този смисъл преводът беше колкото правилен, толкова и половинчат.