Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Prancūzų - FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Tekstas
Pateikta
simplie
Originalo kalba: Švedų
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Pastabos apie vertimą
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Pavadinimas
Capture les jours
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Capture les jours comme s'ils étaient les derniers.
Validated by
Francky5591
- 29 vasaris 2008 21:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 kovas 2008 01:16
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Fånga dagen är ett uttryck som betyder: Carpe diem
Cueille le jour (enligt Wikipedia).