Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Serbų - Hjärtat mitt, Du är den finaste jag vet! Tycker...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hjärtat mitt, Du är den finaste jag vet! Tycker...
Tekstas
Pateikta
TiddeLiten
Originalo kalba: Švedų
Hjärtat mitt,
Du är den finaste jag vet!
Tycker om dig.
Pavadinimas
Srce moje,...
Vertimas
Serbų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Srce moje,
Ti si nešto najlepše što znam!
Sviđaš mi se.
Validated by
Roller-Coaster
- 1 birželis 2008 13:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 gegužė 2008 19:41
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Maki,
Evo šta Pias kaže za prevod:
"My heart, (My dear)
You are the most beautiful (person) I know!
(I) Like you."