ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-セルビア語 - Hjärtat mitt, Du är den finaste jag vet! Tycker...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hjärtat mitt, Du är den finaste jag vet! Tycker...
テキスト
TiddeLiten
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Hjärtat mitt,
Du är den finaste jag vet!
Tycker om dig.
タイトル
Srce moje,...
翻訳
セルビア語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Srce moje,
Ti si nešto najlepše što znam!
Sviđaš mi se.
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2008年 6月 1日 13:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 30日 19:41
Roller-Coaster
投稿数: 930
Maki,
Evo šta Pias kaže za prevod:
"My heart, (My dear)
You are the most beautiful (person) I know!
(I) Like you."