خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-صربی - Hjärtat mitt, Du är den finaste jag vet! Tycker...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hjärtat mitt, Du är den finaste jag vet! Tycker...
متن
TiddeLiten
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Hjärtat mitt,
Du är den finaste jag vet!
Tycker om dig.
عنوان
Srce moje,...
ترجمه
صربی
maki_sindja
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی
Srce moje,
Ti si nešto najlepše što znam!
Sviđaš mi se.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Roller-Coaster
- 1 ژوئن 2008 13:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 می 2008 19:41
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Maki,
Evo šta Pias kaže za prevod:
"My heart, (My dear)
You are the most beautiful (person) I know!
(I) Like you."