Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kroatų-Olandų - ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KroatųAnglųOlandų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Tekstas
Pateikta nikki1234
Originalo kalba: Kroatų

ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Pastabos apie vertimą
Please tell me what this means.:)
I think it's like, you are beautiful and stuff, but I have to be shur of it.

Pavadinimas
Je bent mooi, ik hou van je, ik kan niet zonder jou leven.
Vertimas
Olandų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Je bent mooi, ik aanbid je, ik kan niet zonder jou leven.
Validated by Lein - 18 rugpjūtis 2008 11:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugpjūtis 2008 22:24

C.K.
Žinučių kiekis: 173
Hi maki,

All are translated correctly apart from I adore you.
Ik hou van je = I love you
I adore you = Ik aanbidden je

C.K.

17 rugpjūtis 2008 00:14

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hi C.K.,

Is "aanbidden" an infinitive? Is it ok "Ik aanbidt je"?

Thanks!

17 rugpjūtis 2008 01:37

jollyo
Žinučių kiekis: 330
vertaling van 'adore' is niet 'houden van' maar 'aanbidden', 'adoreren' en 'bewonderen'.

ik hou van je
ik aanbid je




P.S.
aanbidt
aanbid

18 rugpjūtis 2008 10:37

Cristalclear
Žinučių kiekis: 24
Je bent mooi, ik hou van jou. Ik kan niet zonder jou leven.

18 rugpjūtis 2008 11:02

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi maki and CK,

yes, 'aanbidden' is an infinitive.
The verb gets conjugated like this:

ik aanbid
jij aanbidt
hij / zij / het aanbidt
wij aanbidden
jullie aanbidden
zij (mv) aanbidden

NB in questions, and whenever 'jij' appears after the verb instead of in front of it, the verb loses its 't': 'Aanbid jij haar?'

19 rugpjūtis 2008 10:49

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hi Lein,

I know that, but sometimes I just make a stupid mistake because I rush to finish my translation.

Thanks a lot!
Greeting!