Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Хорватська-Голландська - ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Текст
Публікацію зроблено
nikki1234
Мова оригіналу: Хорватська
ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Пояснення стосовно перекладу
Please tell me what this means.:)
I think it's like, you are beautiful and stuff, but I have to be shur of it.
Заголовок
Je bent mooi, ik hou van je, ik kan niet zonder jou leven.
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Голландська
Je bent mooi, ik aanbid je, ik kan niet zonder jou leven.
Затверджено
Lein
- 18 Серпня 2008 11:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Серпня 2008 22:24
C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi maki,
All are translated correctly apart from I adore you.
Ik hou van je = I love you
I adore you = Ik aanbidden je
C.K.
17 Серпня 2008 00:14
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hi C.K.,
Is "aanbidden" an infinitive? Is it ok "Ik aanbidt je"?
Thanks!
17 Серпня 2008 01:37
jollyo
Кількість повідомлень: 330
vertaling van 'adore' is niet 'houden van' maar 'aanbidden', 'adoreren' en 'bewonderen'.
ik hou van je
ik aanbid je
P.S.
aanbidt
aanbid
18 Серпня 2008 10:37
Cristalclear
Кількість повідомлень: 24
Je bent mooi, ik hou van jou. Ik kan niet zonder jou leven.
18 Серпня 2008 11:02
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi maki and CK,
yes, 'aanbidden' is an infinitive.
The verb gets conjugated like this:
ik aanbid
jij aanbidt
hij / zij / het aanbidt
wij aanbidden
jullie aanbidden
zij (mv) aanbidden
NB in questions, and whenever 'jij' appears after the verb instead of in front of it, the verb loses its 't': 'Aanbid jij haar?'
19 Серпня 2008 10:49
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hi Lein,
I know that, but sometimes I just make a stupid mistake because I rush to finish my translation.
Thanks a lot!
Greeting!