Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Lenkų - sagapo vatrahaki

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sagapo vatrahaki
Tekstas
Pateikta żabetka
Originalo kalba: Graikų

ΘΑ ΣΕ ΕΧΩ Mesa ΣΤΗΝ CARDIA MOY EHI SIMVI

SAGAPO POLI να ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ

AN THELIS να KE ESI

Pavadinimas
Kocham cię Żabko.
Vertimas
Lenkų

Išvertė AsterakiAlexia
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Będę miał Cię w moim sercu. To się stało. Kocham Cię bardzo. Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał jeśli i Ty chcesz.
Validated by Angelus - 21 spalis 2008 03:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 spalis 2008 13:01

catro
Žinučių kiekis: 16
It should be: "Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał" (Don't forget I'll be waiting for you) instead of "Nie zapomnę o tobie" (I won't forget you)

19 spalis 2008 16:48

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
I agree with Catro

20 spalis 2008 18:58

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hi Edyta,

I noticed that AsterakiAlexia corrected that part of the translation, so do you think it is necessary to reject it?



CC: Edyta223

21 spalis 2008 10:13

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
I do not know Greek, you gave a negative opinion.