Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Poljski - sagapo vatrahaki
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sagapo vatrahaki
Tekst
Podnet od
żabetka
Izvorni jezik: Grcki
ΘΑ ΣΕ ΕΧΩ Mesa ΣΤΗΠCARDIA MOY EHI SIMVI
SAGAPO POLI να ΜΗΠΞΕΧÎΑΣ ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕÎΩ
AN THELIS να KE ESI
Natpis
Kocham cię Żabko.
Prevod
Poljski
Preveo
AsterakiAlexia
Željeni jezik: Poljski
Będę miał Cię w moim sercu. To się stało. Kocham Cię bardzo. Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał jeśli i Ty chcesz.
Poslednja provera i obrada od
Angelus
- 21 Oktobar 2008 03:42
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Oktobar 2008 13:01
catro
Broj poruka: 16
It should be: "Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał" (Don't forget I'll be waiting for you) instead of "Nie zapomnę o tobie" (I won't forget you)
19 Oktobar 2008 16:48
Angelus
Broj poruka: 1227
I agree with Catro
20 Oktobar 2008 18:58
Angelus
Broj poruka: 1227
Hi Edyta,
I noticed that AsterakiAlexia corrected that part of the translation, so do you think it is necessary to reject it?
CC:
Edyta223
21 Oktobar 2008 10:13
Edyta223
Broj poruka: 787
I do not know Greek, you gave a negative opinion.