Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kipolishi - sagapo vatrahaki
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sagapo vatrahaki
Nakala
Tafsiri iliombwa na
żabetka
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
ΘΑ ΣΕ ΕΧΩ Mesa ΣΤΗΠCARDIA MOY EHI SIMVI
SAGAPO POLI να ΜΗΠΞΕΧÎΑΣ ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕÎΩ
AN THELIS να KE ESI
Kichwa
Kocham cię Żabko.
Tafsiri
Kipolishi
Ilitafsiriwa na
AsterakiAlexia
Lugha inayolengwa: Kipolishi
Będę miał Cię w moim sercu. To się stało. Kocham Cię bardzo. Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał jeśli i Ty chcesz.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Angelus
- 21 Oktoba 2008 03:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Oktoba 2008 13:01
catro
Idadi ya ujumbe: 16
It should be: "Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał" (Don't forget I'll be waiting for you) instead of "Nie zapomnę o tobie" (I won't forget you)
19 Oktoba 2008 16:48
Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
I agree with Catro
20 Oktoba 2008 18:58
Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Hi Edyta,
I noticed that AsterakiAlexia corrected that part of the translation, so do you think it is necessary to reject it?
CC:
Edyta223
21 Oktoba 2008 10:13
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
I do not know Greek, you gave a negative opinion.