Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Suomių - du betyder allt för mig önskar att du var här...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
du betyder allt för mig önskar att du var här...
Tekstas
Pateikta
Yliaa
Originalo kalba: Švedų
du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
Pastabos apie vertimą
Edited "e" --> "är" /pias 080825.
Pavadinimas
olet minulle kaikki kaikessa...
Vertimas
Suomių
Išvertė
Donna22
Kalba, į kurią verčiama: Suomių
olet minulle kaikki kaikessa
toivon, että olisit täällä luonani nyt
olet paras, rakkaani
Validated by
Maribel
- 6 rugsėjis 2008 12:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 rugpjūtis 2008 12:56
Maribel
Žinučių kiekis: 871
Hm, viimeinen rivi mietityttää.
Nyt siitä tulee jotenkin mieleen, että olet monesta rakkaastani paras... pilkkukaan ei taida auttaa. Joskus olen ehdottanut "parhain", mutta tässä se kuulostaa tuossa mainitsemassani mielessä ihan samalta.