Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Finlandese - du betyder allt för mig önskar att du var här...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
du betyder allt för mig önskar att du var här...
Testo
Aggiunto da
Yliaa
Lingua originale: Svedese
du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
Note sulla traduzione
Edited "e" --> "är" /pias 080825.
Titolo
olet minulle kaikki kaikessa...
Traduzione
Finlandese
Tradotto da
Donna22
Lingua di destinazione: Finlandese
olet minulle kaikki kaikessa
toivon, että olisit täällä luonani nyt
olet paras, rakkaani
Ultima convalida o modifica di
Maribel
- 6 Settembre 2008 12:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Agosto 2008 12:56
Maribel
Numero di messaggi: 871
Hm, viimeinen rivi mietityttää.
Nyt siitä tulee jotenkin mieleen, että olet monesta rakkaastani paras... pilkkukaan ei taida auttaa. Joskus olen ehdottanut "parhain", mutta tässä se kuulostaa tuossa mainitsemassani mielessä ihan samalta.