Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Фінська - du betyder allt för mig önskar att du var här...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
du betyder allt för mig önskar att du var här...
Текст
Публікацію зроблено
Yliaa
Мова оригіналу: Шведська
du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
Пояснення стосовно перекладу
Edited "e" --> "är" /pias 080825.
Заголовок
olet minulle kaikki kaikessa...
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
Donna22
Мова, якою перекладати: Фінська
olet minulle kaikki kaikessa
toivon, että olisit täällä luonani nyt
olet paras, rakkaani
Затверджено
Maribel
- 6 Вересня 2008 12:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Серпня 2008 12:56
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Hm, viimeinen rivi mietityttää.
Nyt siitä tulee jotenkin mieleen, että olet monesta rakkaastani paras... pilkkukaan ei taida auttaa. Joskus olen ehdottanut "parhain", mutta tässä se kuulostaa tuossa mainitsemassani mielessä ihan samalta.