الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-فنلنديّ - du betyder allt för mig önskar att du var här...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
du betyder allt för mig önskar att du var här...
نص
إقترحت من طرف
Yliaa
لغة مصدر: سويدي
du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
ملاحظات حول الترجمة
Edited "e" --> "är" /pias 080825.
عنوان
olet minulle kaikki kaikessa...
ترجمة
فنلنديّ
ترجمت من طرف
Donna22
لغة الهدف: فنلنديّ
olet minulle kaikki kaikessa
toivon, että olisit täällä luonani nyt
olet paras, rakkaani
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Maribel
- 6 أيلول 2008 12:31
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 آب 2008 12:56
Maribel
عدد الرسائل: 871
Hm, viimeinen rivi mietityttää.
Nyt siitä tulee jotenkin mieleen, että olet monesta rakkaastani paras... pilkkukaan ei taida auttaa. Joskus olen ehdottanut "parhain", mutta tässä se kuulostaa tuossa mainitsemassani mielessä ihan samalta.