خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-فنلاندی - du betyder allt för mig önskar att du var här...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
du betyder allt för mig önskar att du var här...
متن
Yliaa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited "e" --> "är" /pias 080825.
عنوان
olet minulle kaikki kaikessa...
ترجمه
فنلاندی
Donna22
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی
olet minulle kaikki kaikessa
toivon, että olisit täällä luonani nyt
olet paras, rakkaani
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Maribel
- 6 سپتامبر 2008 12:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 آگوست 2008 12:56
Maribel
تعداد پیامها: 871
Hm, viimeinen rivi mietityttää.
Nyt siitä tulee jotenkin mieleen, että olet monesta rakkaastani paras... pilkkukaan ei taida auttaa. Joskus olen ehdottanut "parhain", mutta tässä se kuulostaa tuossa mainitsemassani mielessä ihan samalta.