Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Tilkinin dönüp dolaşıp geleceÄŸi yer gene kürkçü...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Tilkinin dönüp dolaşıp geleceği yer gene kürkçü...
Tekstas
Pateikta
buketnur
Originalo kalba: Turkų
Tilkinin dönüp dolaşıp geleceği yer gene kürkçü dükkanıdır.
Pavadinimas
person
Vertimas
Anglų
Išvertė
fuyaka
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
a person always seems to return eventually to a place that he´s once known well
Pastabos apie vertimą
İkincisi cümle çeviri "the place that fox will always return eventually is furrier's shop"
Validated by
Tantine
- 14 spalis 2008 00:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 spalis 2008 18:29
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi fuyaka
The English looks fine, I've set a poll
Bises
Tantine