Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - Tequiero mucho me vuelvo loco sin tÃ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Tequiero mucho me vuelvo loco sin tÃ
Tekstas
Pateikta
morubito
Originalo kalba: Ispanų
Tequiero mucho me vuelvo loco sin tÃ
Pavadinimas
Seni çok seviyorum, sensiz deliye dönüyorum.
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni çok seviyorum, sensiz deliye dönüyorum.
Validated by
handyy
- 26 sausis 2009 02:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 sausis 2009 18:50
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
"sensiz bir deli gibiyim" -> "sensiz deliye dönüyorum" would be better I guess..?
24 sausis 2009 19:18
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
thank you cheesecake, I edit
CC:
cheesecake
24 sausis 2009 19:21
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
It's OK now