ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Tequiero mucho me vuelvo loco sin tÃ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 日常生活
タイトル
Tequiero mucho me vuelvo loco sin tÃ
テキスト
morubito
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Tequiero mucho me vuelvo loco sin tÃ
タイトル
Seni çok seviyorum, sensiz deliye dönüyorum.
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Seni çok seviyorum, sensiz deliye dönüyorum.
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 1月 26日 02:02
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 24日 18:50
cheesecake
投稿数: 980
"sensiz bir deli gibiyim" -> "sensiz deliye dönüyorum" would be better I guess..?
2009年 1月 24日 19:18
turkishmiss
投稿数: 2132
thank you cheesecake, I edit
CC:
cheesecake
2009年 1月 24日 19:21
cheesecake
投稿数: 980
It's OK now