Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lenkų - They are coming from Finland and having a rather...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLenkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
They are coming from Finland and having a rather...
Tekstas
Pateikta aninka
Originalo kalba: Anglų

They are coming from Finland and having a rather big crowd of fans among alternative rock bands, take part in the best of Europe with the members, their worldwide-known songs like In The Shadows and the videos they shoot.
The Rasmus who gave 2 unforgettable concerts in Istanbul and Ankara are complaining about not being able to nose around where they go because of having such an hectic tour program.
Pastabos apie vertimą
Prosiłabym bardzo o szybki tłumaczenie :( chociaż po części. Nie musi być dosłownie poprawnie gramat.

Pavadinimas
Przyjeżdżają z Findlandii
Vertimas
Lenkų

Išvertė edittb
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Przyjeżdżają z Findlandii i mają dość sporą grupę fanów między grupami z nurtu rocka alternatywnego, wraz z członkami zespołu biorą udział w najlepszych w Europie, ich znane na całym świecie utwory jak In the shadows i nakręcone przez nich klipy.
The Rasmus, którzy dali 2 niezapomniane koncerty w Istambule i Ankarze, skarżą się, że nie mają okazji powęszyć w miejscach, które odwiedzają, z powodu szalonego programu trasy.
Pastabos apie vertimą
Fragment „take part in the best of Europe with the members” jest nie do końca zrozumiały, chyba brakuje w nim słów. Moja propozycja brzmi:(fani, którzy) wraz z członkami zespołu biorą udział w najlepszych w Europie (koncertach).
Validated by Edyta223 - 23 kovas 2009 15:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 kovas 2009 15:21

aninka
Žinučių kiekis: 5
dziękuje za pomoc!

20 kovas 2009 16:02

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Editt! Aby tłumaczenie było zgodne z oryginałem bądz tak dobra i propozycje (uwagi) w nawiasie przenieś do komentarzy.
pozdrowionka