Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Falo inglês. Falo italiano. Mas eu falo...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Falo inglês. Falo italiano. Mas eu falo...
Tekstas
Pateikta
iza_bella
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Falo inglês.
Falo italiano.
Mas eu falo português, para dizer que "Eu te amo".
Pastabos apie vertimą
EUA
Pavadinimas
I can speak English
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I can speak English
even Italian I could
but I speak Portuguese
just to say "I love you"
Pastabos apie vertimą
the text was modified in order to keep the rhyme the original intends to have.
It would be even better and more logical, changing the languages:
I can speak Portuguese
even Italian I could
but I speak English
just to say "I love you"
Validated by
lilian canale
- 13 balandis 2009 17:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 balandis 2009 15:39
susexy20
Žinučių kiekis: 5
I can speak english, or italian, but i speak in portuguese to say "I love you"