Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Maistas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Tekstas
Pateikta
Renata.loredo
Originalo kalba: Turkų
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin
Pavadinimas
Te amo, te desejo. É muito difÃcil para mim...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Amo você, desejo você. É difÃcil para mim, viver sem você.
Você está sempre dentro de mim.
Você está sempre dentro do meu coração.
Pastabos apie vertimą
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
Validated by
lilian canale
- 16 gegužė 2009 19:37