Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Voedsel
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Tekst
Opgestuurd door
Renata.loredo
Uitgangs-taal: Turks
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin
Titel
Te amo, te desejo. É muito difÃcil para mim...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Sweet Dreams
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Amo você, desejo você. É difÃcil para mim, viver sem você.
Você está sempre dentro de mim.
Você está sempre dentro do meu coração.
Details voor de vertaling
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 16 mei 2009 19:37