Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkųPrancūzų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την...
Tekstas
Pateikta pollina2010
Originalo kalba: Graikų

Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την καρδιά μου να πάνε όλα καλά.Θέλω να δώσεις το τηλέφωνο μου στον αδερφό σου,ώστε αν γίνει κάτι να με ειδοποιήσει.Πρέπει να σε δώ σύντομα αγάπη μου.Θέλω να ξέρεις ότι δεν θα σε αφήσω ποτέ ότι και να γίνει.Αυτό θέλω να το θυμάσαι πάντα.Είσαι τα πάντα για μένα.Είσαι η ζωή μου.Αν με αγαπάς σε παρακαλώ μη με αφήσεις ποτέ.Σου στέλνω κάτι για τα παιδιά.Σε παρακαλώ αγάπη μου πρόσεχε τον εαυτό σου και κάνε κάτι να βρεθούμε γρήγορα.Ποτέ μη ξεχάσεις πόσο πολύ σε αγαπώ.Σε αγαπώ........

Pavadinimas
çok özlüyorüm seni
Vertimas
Turkų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sevgilim, seni çok özledim. Her şeyin yolunda gitmesini kalbimden diliyorum. Eğer bir şey olursa bana haber versin diye, telefon numaramı (erkek) kardeşine vermeni istiyorum. Sevgilim, seninle kısa zamanda görüşmem gerek. Ne olursa olsun seni asla bırakmayacağımı bilmeni istiyorum. Bunu daima hatırlamanı istiyorum. Sen benim için her şeysin. Hayatımsın. Beni seviyorsan, lütfen, beni asla bırakma. Çocuklar için sana bir şey gönderiyorum. Sevgilim, lütfen kendine dikkat et ve kısa zamanda görüşmemiz için bir şey yap. Seni ne kadar sevdiğimi asla unutma. Seni seviyorum...
Pastabos apie vertimą
Pollina'ya
pollina, σ'αυτο το κείμενο που υπέβαλες δεν υπάρχει το "Φίλησε μου τα παιδιά". Αυτό θα ήταν: "Τarafımdan çocuklara buseler kondur" και θα έμπαινε πριν από το "Seni seviyorum..." στο τέλος.

lit."özlerim"
Validated by 44hazal44 - 20 rugpjūtis 2010 17:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 kovas 2010 14:22

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Merhaba User, Güzel bir çeviri

"Eğer bir şey olursa bana haber vermesin diye" -> Sanırım "haber versin diye" olması gerekiyor değil mi?

telefon numaramı

görüşmemiz için

16 kovas 2010 23:30

User10
Žinučių kiekis: 1173
Merhaba cheesecake,

Teşekkür ederim

18 balandis 2010 00:09

giges
Žinučių kiekis: 5
Αν με αγαπάς σε παρακαλώ μη με αφήσεις ποτέ : Beni seviyorsan, beni asla bırakma!

12 rugpjūtis 2010 13:58

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Herkese merhaba,

Giges'e katılıyorum, "beni seviyorsan" olmalı.