Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Turkų - Atasini tanimayan, it pesinde gezermis.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Atasini tanimayan, it pesinde gezermis.
Tekstas vertimui
Pateikta
KVP
Originalo kalba: Turkų
Atasını tanımayan, it peşinde gezermiş.
Patvirtino
Bilge Ertan
- 15 birželis 2011 18:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 birželis 2011 08:09
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hello, dear Bilge
Could you help me here?
CC:
Bilge Ertan
15 birželis 2011 18:22
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hello dear Marjia
Wow, it is a bit interesting. Here is your bridge:
"Who doesn't know his/her ancestors goes after dogs."
I think this an idiom and "
dogs
" probably mean "badness" maybe evil as well.