Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - For a night
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
For a night
Tekstas
Pateikta
sutadinda_51
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Mesud2991
O darling!
If we had an exchange of hearts for a night,
Could you carry the 'you' which is inside me?
Pastabos apie vertimą
The person's love is so big that s/he wonders if his/her beloved can carry it. The person's love was expressed as 'you inside me".
Pavadinimas
O chéri(e)!
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ô chéri(e)!
Si nous échangions nos cœurs pour une nuit,
Pourrais-tu porter le "toi" qui habite en moi?
Validated by
Francky5591
- 2 vasaris 2012 18:23