Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - For a night

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktFranskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
For a night
Tekstur
Framborið av sutadinda_51
Uppruna mál: Enskt Umsett av Mesud2991

O darling!
If we had an exchange of hearts for a night,
Could you carry the 'you' which is inside me?
Viðmerking um umsetingina
The person's love is so big that s/he wonders if his/her beloved can carry it. The person's love was expressed as 'you inside me".

Heiti
O chéri(e)!
Umseting
Franskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Franskt

Ô chéri(e)!
Si nous échangions nos cœurs pour une nuit,
Pourrais-tu porter le "toi" qui habite en moi?
Góðkent av Francky5591 - 2 Februar 2012 18:23