Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Olur öyle yanlış anlaşılmalar
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Olur öyle yanlış anlaşılmalar
Tekstas
Pateikta
oyleboyle
Originalo kalba: Turkų
Olur öyle yanlış anlaşılmalar
Pavadinimas
Such misunderstandings...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Such misunderstandings happen often.
Validated by
Lein
- 31 sausis 2013 16:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 sausis 2013 07:34
barok
Žinučių kiekis: 105
"often" is unnecessary
28 sausis 2013 01:05
nevdar1986
Žinučių kiekis: 1
Hedef kaynağın anlamını çağrıştırmakla birlikte asıl çevrilebilir şekli bu değil bence. Mesela şöyle olabilirdi:
It can be wrong understandings like that.