Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Olur öyle yanlış anlaşılmalar
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Olur öyle yanlış anlaşılmalar
Testo
Aggiunto da
oyleboyle
Lingua originale: Turco
Olur öyle yanlış anlaşılmalar
Titolo
Such misunderstandings...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
Such misunderstandings happen often.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 31 Gennaio 2013 16:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Gennaio 2013 07:34
barok
Numero di messaggi: 105
"often" is unnecessary
28 Gennaio 2013 01:05
nevdar1986
Numero di messaggi: 1
Hedef kaynağın anlamını çağrıştırmakla birlikte asıl çevrilebilir şekli bu değil bence. Mesela şöyle olabilirdi:
It can be wrong understandings like that.