Vertimas - Prancūzų-Anglų - Ton importance pour moiEsamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė | | | Originalo kalba: Prancūzų
Je ne crains pas la mort. Mais pour ma vie je serais capable de tout, donc imagine pour la tienne. | | Veuillez traduire cela en anglais britannique et américain s'il vous plaît. |
|
Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas! | | | Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I am not afraid of dying but I would do anythingto protect my life, so imagine what I could do for yours. | | I hope that the translation will be sent this time. |
|
10 gruodis 2015 11:13
Paskutinės žinutės | | | | | 8 gruodis 2015 11:25 | | | this is my version of the sentence. | | | 10 gruodis 2015 11:09 | | | I don't understand if my translation arrived or not. | | | 11 gruodis 2015 16:26 | | piasŽinučių kiekis: 8114 | It did maryv88 =)
You just have to wait now, for an English expert to evaluate it . | | | 12 gruodis 2015 23:51 | | | |
|
|