Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Danų - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzųDanų

Pavadinimas
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Tekstas
Pateikta liil-diiana
Originalo kalba: Turkų

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

Pavadinimas
Dette hjerte er forelsket i dig
Vertimas
Danų

Išvertė wkn
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Dette hjerte er forelsket i dig, kun i dig. Dine øjne brænder mig, tag dig ikke af min opførsel, du den enestående rose, jeg er hvad jeg er. Hvad kan jeg gøre, jeg er din vagabond, min elskede.
Pastabos apie vertimą
Translated from an English translation.
Validated by wkn - 21 kovas 2007 08:52